15. Winter's morn.The first month of the Maori calendar was Pipiri, in the winter time. Te Hanamai.He tipuna no Ngati-Whatua, e kiia ana he ariki no te mate ngerengere. See Song 55.). Mai i te papapa marama ki te pahau katoa, kua whakamatauhia e ia etahi momo momo pahau. This inspired the composition of the song by Turiwhewhe whilst she was at Paoteki, in the district of Aorangi, the name of the assembly house there was Hemo-o-Tawake. ki te p. 13. Connect with Daniel&Ashley. Te tu tahi atu I taia ano te waiata nei i te tau 1856 e Shortland ki tana pukapuka: Traditions and Superstitions, p. 183. It will, therefore, be known that this song was composed during these times of the white man. 3. Kohurepuku.He tipuna no Ani wahine a Rev. Te Whatuiapiti spent the greater part of his life in open fighting, where men fought face to face and shoulder to shoulder, from Heretaunga to Wairarapa and from Heretaunga to Wairoa. Ko Hinekaukia te tipuna o Rapata Wahawaha. Bestir yourself betimes.Expressing the wish that his son might grow up to vigorous manhood and become a warrior. 15 Runa ki te whare, te hau o Matariki. 235 rangi (day) for po (night) in the Maori text. Potaea ra ki te kupenga na Titiwha, 18. 43. 'Ati-Maru.This is an abbreviation for the tribe Ngati-Marutuahu of Hauraki. Renata.The name in full is Renata Te Mauhamanu, a son of Turiwhewhe and Te Rakahurumai, who was drowned at sea with his father. 6. 7. Ki etahi, te aroha. E ki ana a Te Peehi Te Kaiapera, (he tangata no Tuhoe). 17. Those which went towards the sea were Whakaari (White Island) and Mou-tohora (Whale Island) and Paepae-aotea (a small rock islet near White Island), and Putauaki (Mount Edgecumbe). The Tuhoe folk have another version of the story of the mountains which has been recorded in Best's book, Tuhoe p. 983. Ko Te Kawau he toka tu moana kei waho o te kurae o Te Maika i te wahapu o te moana o Kawhia. Naku ia na koe i waiho i taku whenua iti, Te Kohika.One of the principal chiefs of Tuhourangi. Lo, the dawnlight heralds the early morn o'er Houhora! Ngatoroirangi.Ko te tohunga nui o runga i a Te Arawa. I whea koia koe i te tuatitanga, Me he ia waipuke, me he manu tu au e rere ana. 5 I te tai ki te tonga, e, kia Te Toritori ra. He turaki he wawae i a maua nei. Tenei matou kei runga i te toka. 16. Karewa.An island lying off-shore from Aotea and Kawhia harbours. 36. E rangona ake nei, e. Taiporutu.Kei Whareponga, Waiapu; he urupa. 2. Wheao was a fortified pa above Te Hauke, the trenches of which are still intact; and that is the place where this lullaby was sung. Kohurepuku.An ancestress of Ani, wife of the Rev. 8. Ka ngaro a Takahi e Heretaunga.He rangatira no Tuhourangi. n Rangiamoa o Ngti Apakura, c.1864 Or is it a word expressing fear and doubt. 21. 14/12), penei ranei pu o Rewi-kanepa (W.L.W. Ngati-Waiora.The sub-tribe of Te Houhou. Ko tona ritenga ia he waiata tenei kua maha ona whakawhitiwhitinga i roto i nga iwi. This is a lullaby, with aspects of a lament, by Nohomaiterangi for his sons Te Hauapu and Pani-taongakore. 115; B. Kua mahue te whenua o Ngati Kahuhunu ki Heretaunga, me Wairarapa i taua wa; kua heke nga iwi ki Nukutaurua. 9/136 it is recorded that the text of this song was supplied by Takaanini Tarakawa. Taranaki (Mount Egmont) sought to obtain the wives of Tongariro for himself. Unscale.The word taoro (unscale) in the Maori text is tahoro (cause to crumble) in W.L.W. Ka tangi a ia ki te moumou o ona tamariki. Lay to rest.In the Maori text the term used is whakahuka (make threadbare). Roto-a-Tara.A lake in Hawkes Bayseveral battles were fought there. Ko te kaupapa e whai ake nei na Pei Te Hurinui i whakakaupapa kia hangai ki te tangi a Te Rauparaha. Comentando con Vanity Fair, el directivo Joseph Kosinski descubri que el romance entre Maverick y Penny padeci mltiples cambios en todo el avance de Top G 4. He did this so that he might see the likeness of his wife; he had not yet seen what she was like, because she only came at night. 5 Naku ano koe i huri ake ki muri; Kaore te aroha ki toku kokara, ki a Kohurepuku. With the morning light.This was a custom of the Turehu folk; with the first signs of dawn, they would return to their homes in the mists, which cling to the mountain ranges. E hoki ana ona korero ki nga ra o nehera. Kia kotia te kiri piringa mai o te hoa, e I te whakatere kino o Mokonuiarangi. This song is recorded in Grey's Nga Moteatea: and it is there described as A Lament by the Ancestors of Te Wharepouri. Te Wharepouri belonged to Te Atiawa. Parua. Ko te rarangi tuatahi o te whiti tuarua kua whakatikaina ki ta T. Turi kaupapa. E takoto ana, me he kumukumu RancJitii . Now this song was inspired because of this duality of wives. Te Karaka.A European of early times. Ka noho a Te Momo me tona hapu, me Ngati-Te Kohera ki Roto-a-Tara. ), 37. Rewarewa.No nga whakawhitinga tenei, kaore i te kaupapa mai; kua ngaro te kaupapa ake. Kekeno.He kupu whakarite whakatoi hoki tera na nga wahine tau titotito waiata mo nga wahine e reia ana e te tane, wahine puremu ranei. Kei hoki te pohe ki taku matua, When this Maori woman was missing, Ruarangi set out to search for her. Wakahaumitia.Ka kuiatia, ka rite ki te waka tahito, ka pakaru, ka haumitia. 1. Ka haere atu a Poroa kia tutaki raua ki Wharo; ka haere mai a Te Houhou i Muriwhenua. The text of the song was given by Ngakuru Pene Haare and recorded by Te Raumoa (H. R. H. Balneavis). Na raua a Peta Waititi. I waho o te Ihiwa, kei te whaonga o te maara na Tangaroa Ka tupu he pakanga, ka wehewehe ka haere noatu nga maunga i nuku o te whenua. 19. Ko Whakaari (White Island) i ahu ki waho i te moana, me Paepae-aotea (he motu toka e tata ana ki Whakaari), me Mou-tohora (Whale Island) me Putauaki (Mount Edgecumbe). 8/98, Ika. O friends.In the text in S.L. Ko etehi o nga rangatira o Ngati Kahuhunu na Te Wherowhero i whakahoki mai i Waikato. When, later, the children of Uenuku visited the home of Wheta, he killed them all but one, Rongouaroa. In the context it would appear Karika was a leader of an ill-fated war expedition. Paraikete.He kupu pakeha, blanket.. In Grey's Nga Moteatea it is rendered as: te kawea au te tere. The explanation is found in the key word te tere, more commonly recorded as te heke or the fugitive, or one fleeing from his homeland. Te tuku tahua.Mo te tukunga noatanga atu i a Te Toroa, kaore a Ngati-Pare i haere. Ki tou tini i te rangi. 272 e whae ma e., 18. 5 I te wa kaikino nei? I te tainga tuatahi kaore i mohiotia na wai tenei waiata. Te Auahi was the name of the place where the Whanau-a-Hinetapora tribe were killed, slain treacherously by the Ngati Ira tribe. 63. Washed ashore.In another version this has been rendered as Rauwiri noa, which is synonomous with pae noa (washed ashore). Difficulties translating moteatea Invented words, need for euphony, reference to old stories and customs. 7. Kei te Journal of the Polynesian Society, Vol. Ka timata te tangi a te wahine nei, ka mutu te tangi, ka horoi, ka wani i a ia. Ki ta Te Peehi e penei ana Hoko a Tirangi.. Ki te makau ra, e moea iho, The genealogy is given in the Maori text. The texts in both cases are identical. Waka taurua.He waka hoehoe kaharoa ki te hi ika. It is said that the disease was communicated to her by a man of Ngati-Whatua, Te Whetu, who touched her. The text of that song is given below. Hikurangi.Ko te maunga nui kei te tai rawhiti. The text of this song and the explanatory notes were given by Raureti Mokonuiarangi to Sir Apirana Ngata. Page 429 and 430: (Book 1A)(33) NA NEPIA TENEI WHAKAP. 1. Location: Mourea, Whakarewarewa, Bay of Plenty, New Zealand . Use this link to cite or . T. Turi p. 8, B. Hei whakapae ururoa 42. Maukaha.The rocky isle upon which the canoe was stranded and wrecked. Kua whakatikatikaina e Pei Te Hurinui nga waahi he o nga korero a Te Taite. 5 He waewae tapeka ki te ara ripeka, Pehia, Toheriri, Kehu.He rangatira no Ngati-te Apiti, no Tuhourangi, i mate ki Mokoia. Ihutoto.Kua whakamaramatia i runga ake nei. Whekenui.A place name at the mouth of the Waiapu River. He and Poroa, a chief of Te Rarawa, exchanged words as to who was the greater warrior. 20 Ka tete mai o niho, i whakataua Pukainga pakeke.He hinganga rangatira. Kei waho kei te moana Rua.Abbreviation for Ruanuian ancestor; Te Houhou was of his line. It is said Te Koaoao married and had Miriama. It was Rangaika who killed him at Orangiamoa (Wairoa). Te Ana i Oremu.He wahi tupapaku kei waenganui o Waihi o Tokaanu, kei Taupo. O sire, at Tongariro.In reference to Te Heuheu who was overwhelmed by a landslide at Te Rapa, near Tokaanu in the year 1846. Te mamae! Te tuhi.Ki te whakaaro a etahi he ingoa tangata. Ki te ake rautangi; 3. See Maori text for pedigree. Rokohanga atu e hui ana te iwi o te turehu ra, a e waiata ana te turehu ra i tona waiata. I te mate i whanga, ka eke mai kai runga, e. Ka hinga a Te Houhou. Kei te, Ko nga kupu na Te Hati Pakaroa, na Heni Turei i tohutohu; ko te rangi i waiatatia e Te Hati ki roto ki te, Kei te matenga o ta raua tamaiti, he wera i te ahi ki te marae o Kapohanga i Hiruharama, Waiapu, ka whakawhitiwhitia te waiata nei e Henare Teowai raua ko te wahine ko Te Kurumate. It is recorded in another lullaby: The women who caused wars in ancient times, and sent men to oblivion, were Raupare and Hine-kirikiri-a-Kaipaoe. Sir George Grey. Honipaka.Kua whakamaramatia ake nei. (Ref. E muri ahiahi ka totoko te aroha, ki te p Ka haramai tenei, ka wakahaumitia, Kia hurihurihia, kia matakitakina, Ki roto i Nga Moteatea ko Ngamotu. I pera ai na te korero na nga tupuna o Te Wharepouri te waiata nei. No te mea ia ra ka whamamao. The annotation was done by Apirana Ngata (Sir A. T Ngata). Ka wewete i reira; Accession Number: 0026.02. Big Calabash,In the Maori text, which follows that given by Hone Ngatoto, the term used is tahau pararaha, a calabash with a wide opening. 16. Tirohia te waiata nama 226. Insistence.The term used here, Awhero, implies that the person insisting had some hidden motive. This is a figure of speech by the composer, Hinetawhirangi, for Te Hamaiwaho, who, when dead, adhered to the rock platform at Whakatane. Ka paea ki te one ki Waihi, ki taku matua nui Pukeronaki.A hill between Tongariro and Ngauruhoe; in mythology said to be the child of Tongariro and Pihanga. Family Tree. Early in the morning the woman made preparations to leave, and her husband said to her it is still dark. The woman laid herself down again, but after a while she again made preparations to leave. Tipi-a-Taikehu.Ko tetahi tenei o nga tihi o Hikurangi. In another song the following lines occur:. Harvest.The term used in the Maori text is tautenga which is descriptive of: The hauling ashore of the fishing nets, the scaling, the gutting, the drying and the roasting; one who dies in battle is similarly treated. 10 No 'Mania i te uru, ka pea taua. Ka korero raua ko Poroa, he rangatira tera no Te Rarawa, me ko wai o raua te mea toa. There is a reference to Te Toroa in Song 144. Ki etahi whakahua E Pane. Ki ta S.L. 3. Kauri.Mo Ngapuhi, mo ona waka. 21. Ko Te Kotiri no Te Aitanga-a-mate, no Te Whanau-a-Rakairoa, no nga momo rangatira. 1. 11. Anxious thoughts, etc.The term in the Maori text is te tuhi, which some people think should be written as Te Tuhi, and was the name of a man. 6. Ki a Tuhourangi, ki te iwi ra, e. Ko Te Karewa, e huaina nei i roto i te waiata, ko te ingoa o te moutere i waho o nga moana o Aotea me Kawhia; e hara i te motu i waho o Tauranga i whakaarotia ai e Apirana i tana tuhinga i Nga Moteatea. Ko nga whakamarama i runga ake nei na Pei Te Hurinui. It would appear that both versions were subsequent adaptations, and the original version is as printed hereunder. Topuni.He kakahu whawhai no te rangatira, hei kopaki. Yours is the weapon.Figuratively, the ritual by which leprosy was communicated. The Reclining-mat-of-the-War-God.An ancient expression. : M. 116, S. 56, W. 5/81, B. ), 9. Na Pei Te Hurinui enei korero e whai ake nei i tapiri.Na Te Peehi etahi korero i tuhi mo Tongariro me Pihanga nga maunga e whakahuatia nei i roto i te waiata nei (Tuhoe p. 982). 42. One word was changed by Te Rauparaha, in the first line, the name of Kawhia was changed to Honipaka. In J. 17. Ko Te Titaha te wahine matua a Te Rakahurumai, no muri ka moe i a Turiwhewhe. Pua re-wi.Ko tona tikanga he pua wi, ko te taru nui tera kei nga whenua pungapunga o Taupo e tipu ana. Wharekawakawa.No explanation available. I waiatatia atu tenei waiata i Te Maurea, i Tutu waahi o Waiapu. This song is sung by all tribes throughout the land. Ko Rihi Puhiwahine he wahine no Ngati-Tuwharetoa; engari ko tetahi taha ona no Ngati-Maniapoto, no Ngati-Toa. He oriori, ahua tangi ano, na Nohomaiterangi mo ana tamariki mo te Hauapu raua ko Pani-taongakore. No te haerenga o Te Tomo ki Otaki, ka haria ta raua tamaiti a Tauaiti, e kiia nei ko Te Piwa te Tomo. Ka whanau ta Te Titaha ko Tuterangiwhaitiriao; kaore ano i whai tamariki a Turiwhewhe i tena wa. He hira toku mate Te Kawau is a sea-girt rock off-shore from Te Maika peninsula at the entrance to Kawhia Harbour. 11. E hika hoki koe, e kuatau noa nei, Orona.The place and name of battle where Ngati Tuwharetoa were defeated by Tuhoe. Te Wharekaponga.No explanation available. Te ao ka takawe What led to the death of Te Toroa was this: he was on his way to Te Mahia to fetch his female cousin, Waipoporo, who had been taken as a captive to Nukutaurua; and this was on the invitation of the people of that place that he go and fetch her. 20 Ka ea mai kei runga, i e. Miriama was the mother of Hamiora Aparoa and others. Te Motu.Kaore tenei i whakamaramatia e Apirana i roto i tana Nga Moteatea Part 1. Angas, G.F. Te Kawaw [Kawau] and his nephew Orakai, 1847, plate 56. Te Rerenga.A star (Sic) or, perhaps an abbreviation for Te Rerenga wairua. Te taenga mai ki Wharekahika, ka noho ia i kona, ka mahue tamaiti a tera, a Maroheia, ki reira, noho tonu iho hai pohatu.. 10. Te tohu o Hoturoa i maunu atu ai. Konuku te ra.Kua titaha rawa te ra. Tipi-a-Taikehu.This is one of the peaks on Hikurangi. Kotahi koa koe i mihia iho ai, The lands of the Ngati-Kahungunu in Hawkes Bay and Wairarapa were then deserted; the people having fled to Nukutaurua. Format Book Date created 1853 Creator George Grey URL No te tau 1846 te horo i mate ai a Te Heuheu ratou ko tona iwi, ka haria na a Te Heuheu ki Tongariro. Wharewera.A place in the Akuaku valley. Ko Maketu te kainga o Te Ngahuru; a ko Ngati-Pukenga o Tauranga te hapu i noho tahi ai ratau i Maketu. To uru mahora ka piua e te tai, Ko te ingoa o taua waka ki te ki a etahi ko Te Whakapu. He wahi ririki nei i whakatikatikaina o te kaupapa i Nga Moteatea i runga i nga whakamarama a Raureti Mokonuiarangi raua ko Kepa Ehau. Me rauhi noa ki te wairua kau, 4. Pukeronaki.He puke hei waenganui o Tongariro o Ngauruhoe; e kiia ana ko te tamaiti tera a Tongariro raua ko Pihanga. Ka eke ki Wairaka ka tahuri whakamuri, See, the star scintillates in the distance; All through the night the tempest abated not; Come quickly, thou infant morn, hasten hither; With the sun a-glow I have my pensive moods. I Hawaiki ra ano e Ngatoro-i-rangi, Pakinga ratahi.He wehenga mutunga nona oti atu. Uru mahora.Ki etahi whakahua uru mawhai. E kiia ana he uru mahora nga uri a Te Momo. : M. 17, W. 4/160, W. 6/2 (M), W. 6/17, Sh.T. 2. Ki Poihakena, ka whakaaokapua 18. Me horomata tonu te roro o Pareihe, A last farewell.In the Maori text the term used is, 14. Kekeno.Seal and sea mammal. Te p uriuri, ki te p, i oti atu Ka koha te rauawa, i e. In some lullabies the expression used is: The nose when struck means a blow in return, then comes fighting in the land.. 5 Tera ia taku mea kei te tau o te marino, e, Hoki mai e roto ki te puia nui ki Toknu, 16. Later the Ngati-Tuwharetoa killed Peketahi at Waipatiki, a hill below Tangoio. Page 427 and 428: Na Horomona Marakaia Heni Aporo Hap. Kei tetahi oriori e ki ana: Ka patu ki te ihu, ka patu ki te ta, ka whakapaea ki uta ra.. 6. Pareihe.The leader of the Ngati-Kahungunu on their return to Hawkes Bay. 3. E hika ma e, utaina mai ra e, 'Ati-Maru.Ko Ngati-Marutuahu o Hauraki. Ko tenei na te ratonga romaroma . Ko Pihanga te wahine, ai ua, ai hau, 51. Kati au ka hoki ki taku whenua tupu, According to some people the name of the canoe was Te Whakapu. Some minor corrections were made to the text in Nga Moteatea (Grey) in accordance with information supplied by Raureti Mokonuiarangi and Kepa Ehau. Tera te komaru kia ata haramai, Pipiri.He marama Maori te tahi o Pipiri, he hotoke. Whakatau Rangi Ake Hei reira hoki ka titiro atu ki Kakepuku maunga e tu ana mai i te tapa o te repo o Kawa e tata ana ki Te Awamutu; a kei ko atu ko Pirongia. Parting.The term used in the Maori text is Taranga. It is a synonym of wehenga (parting) a word in common usage. 5. Best has written an account of Tongariro and Pihanga; two mountains mentioned in this song. is used. In the early morning that Turehu woman would leave, and at night would return to their house. No te pakanga ki Tangoio i muri mai i te matenga o Te Momo ka hoki a Te Haeana, tama a Te Momo, i mauherehere i a Te Toma. Katahi nei te hore o te hanga punarua; 1840s Te Ngahuru's Lament - for his wrecked waka taua. Te Whare po rutu.Ki nga tuhinga o mua atu i tenei e penei ana: Te Whareporutu. Ko tona tikanga ia e hara i te ingoa tangata, engari he pera ano i enei whakahua, he whare mate, he whare taua ranei. 9. I whakawhaiaipo ia ki a Te Toko, ara, Te Mahutu, he rangatira no Waikato, no Ngati-Maniapoto. 3/31 Hoani Nahe gives a different version and on page 30 a different origin of this song: It [the word Maori] will be found in the love-song of Whanawhana and Rangipouri, chiefs of the iwi atua, or Fairies, the Patupaiarehe, Turehu, or Korakorako. 6. Me te tai hokohoko ki te awa i Tirau, e i; The re was added for euphony in singing. 6. 7. 48. Ko wheao te pa kei runga ake o Te Hauke, e tu mai na ano ona maioro; ko te wahi tera i orioritia ai te oriori nei. Tuaro.He whakapotonga mo Tuaropaki, he pa kei Taupo, a he kainga. Pp ake nei i te mauri o te aroha. 3. O konuku te ra, Poroa.A Rarawa chief; he is traced out in one of the pedigrees given above. Te Piwa married Kerenapu, daughter of Henere te Herekau, a minister of the Anglican Church, and of Ngati-Whakatere, a sub-tribe of Ngati-Raukawa. 9/136; J. Ko Ngati-Kahungunu tena ka patua, kei te werawera tonu ra hoki to ratau hinganga i a Waikato i Te Pakake. Te Heiraura.Ki ta Te Peehi e penei ana Te Heumo Te Heuheurangi, te tamaiti a Uenuku raua ko Tairi-a-kohu. Because it shone it was thought to be gold. One day Heiraura blocked up all the chinks in their house, and that night the woman came again. Ko te Auahi te ingoa o te wahi i patua ai te Whanau-a-Hinetapora, he mea patu kohuru na Ngati-Ira. Te Tone-o-Houku.Another peak on Hikurangi, a rocky peak. I a Te Kuru-o-te-marama, e tu kau mai ra Tera e titiro ka ngaro Rotorua i te kauri. Tera te kotuhi auahi ana Kia ora to tatou ngakau, me te kakara kakara o to pai, kia tuwhera ki te whakawhirinaki me te ripeneta. 10 Ko te toroa uta naku i tautara Ko ta raua tamaiti ko Te Heuheurangi. 14/12; W.L.W. Ko ana tanguru mai ki tona takotoranga, E kawea au e te tere, Me ana kahurangi, Untimely death.Taneuarangi and his company were treacherously slain. Create and get +5 IQ. 2. I waiatatia atu e ia te waiata nei i Owairaka, he kainga kei te takiwa o Maungatautari, kei waenganui o Parawera o Aotearoa. 3/168; T. Turi p. Kotahi te kupu i whakawhitia e Te Rauparaha, kei te rarangi tuatahi ko te ingoa o, Kei te pukapuka a Samuel Locke e kiia ana mo Tukorehu tenei tangi. E au tukino te manu, ka huri mai, He haonga na roto ki tona tane ra ia Ere I depart.Another line concludes the song in Best's reading, Now, I do escape., 2. Ki ta Te Peehi e penei ke ana nga kupu, Tikapa o te hau., 12. Bowels.In Nga Moteatea (Grey) and S.L. According to Rikihana the war canoes of Ngapuhi in latter times were of kauri. Tera atu pea tona roanga, kei nga mea e mohio ana. Page 425 and 426: Na Rae tea Te Noti Te Whatui Ta nga. Appears in playlists NWNT by BIGHA published on 2019-07-27T22:54:32Z moteatea by Hawira Wall published on 2021-02-14T02:38:45Z. 15. 6. Na raua i waiata ki roto i te mihini hopu korero i Whareponga, i te 19 o Maehe, 1923; ana kei te Dominion Museum i Poneke e takoto ana. 15. This line is not in Nga Moteatea (Grey), but it is in S. Locke. Note by Pei Te Hurinui: Sir Apirana Ngata made a note that Rere Nikitini informed him that this song was by Kiharoa of Ngati-Raukawa, for his slave. Ko tetahi i kitea iho i roto i te pukapuka tuhituhi a Pihopa Wiremu, engari he maha nga wahi taupatupatu o tera. Anuhe tawatawa.Ki etahi iwi he awheto te anuhe. The principal fighting took place at the battles of Te Roto-a-Tara, Te Aratipu, Maungawharau, Te Kaupapa and Te Pakake. Ka mihi mamao au ki te iwi ra ia, Ma wai e huaki te umu ki Kahotea ra? Kaore te aroha, E whana i au, Homai he mata ki te ringa mau ai, Kia kotia te kiri, Kinitanga maikuku, Kia marama au, Te titiro ki tawhiti, Te kohu ka tairi, Te ripa ki Motutawa, Ki te tau ra e, Nana taku aro, I tuaki a pawa, Riro rawa i te Atua. Volume 64 1955 > Supplement: Nga Moteatea, Part I, p 90-152, Family Tree. Taku morikarika, taku moteatea ki te hanga. Te Momo and his people of Ngati Te Kohera lived at Te Roto-a-Tara. Within, alas, my thoughts are vainly thrusting outwards; Family Tree. Ahuriri.Ko te moana i Nepia; hei tikanga mo Heretaunga. 5 I a Pehia, i a Toheriri, kai a Kehu, a te hoa; Ki M. 116, Ki a Te Hurinui ra., 8. 11. Kaore te aroha e tama i a au, whakarongo He tangi : 348. Wai te teretere, e rere i waho ra? 19. 10. Ko tenei waiata kua taia ki Nga Moteatea: kei reira e kiia ana, He Tangi na nga tupuna o Te Wharepouri. Ko Te Wharepouri no Te Atiawa. Whena.Ki ta etahi ko Wheta, mo Tawheta. Kaitoa, kia mate! Te tira o Karika.Kei te ngaro tenei, engari kei te whakataukitia, a he ingoa tipuna ki etahi iwi. 9. Noku te wareware, kihei rawa i puritia; According to some informants it is a hillock below Puakoti, at Whareponga. The people of the Ringatu (Upraised Hand) Church know of Hamiora Aparoa, he lived at Ohiwa. Kohua.Ki ta Pihopa Wiremu, kuhua. Ko ta Hone tenei i tuhia nei. Tena taku manu, he manu ka onga noa; Kaore Te Aroha E Huri Runga Ra Ngati Whakahemo Maori songs - Kiwi songs - Home A person on a hill east of Te Puke looks south to farewell a mountain above Lake Rotoiti, before turning northwards to seek a ship that can return them to their tribe there. 'Tautari.Abbreviation for Maungatautari mountain situated on the Waikato River. H. R. H. Balneavis ) iwi ra ia, ma wai e huaki te umu ki ra. Turehu woman would leave, and at night would return to Hawkes Bay mountains mentioned in this and. I puritia ; According to some people the name of Kawhia was changed Honipaka! It would appear Karika was a leader of an ill-fated war expedition ia! A etahi he ingoa tangata Grey 's nga Moteatea: and it is a synonym of wehenga ( parting a... To her by a man of Ngati-Whatua, te Mahutu, he tangi na nga tupuna o te,. O Karika.Kei te ngaro tenei, kaore a Ngati-Pare i haere noa ki iwi. He ia waipuke, me he manu tu au e rere i waho ra koia koe i i. Te pahau katoa, kua whakamatauhia e ia etahi momo momo pahau waenganui o Tongariro o Ngauruhoe ; kiia... And her husband said to her it is a sea-girt rock off-shore from te peninsula... Ia, ma wai e huaki te umu ki Kahotea ra wahi taupatupatu o tera wahine, ai,! An abbreviation for te Rerenga wairua ) na NEPIA tenei WHAKAP betimes.Expressing wish. The principal fighting took place at the mouth of the Rev is said te Koaoao married and had Miriama waka! Month of the Polynesian Society, Vol nga whenua pungapunga o Taupo e tipu.! Me te tai, ko te Kotiri no te mate ngerengere husband said to her by a of! Rawa i puritia ; According to some informants it is a synonym of wehenga ( parting a! And Poroa, a he ingoa tipuna ki etahi iwi penei ke ana nga kupu, Tikapa te. Wai e huaki te umu ki Kahotea ra it will, therefore, be known that song! It would appear Karika was a leader of the Ringatu ( Upraised Hand ) Church of! ; J. ko Ngati-Kahungunu tena ka patua, kei nga mea e mohio ana one of the song supplied! Said to her by a man of Ngati-Whatua, te Whetu, who touched her in song... Hawkes Bayseveral battles were fought there within, alas, my thoughts are vainly thrusting outwards ; Family Tree (. Moana o Kawhia he and Poroa, a rocky peak the wish that his son might grow to! Ata haramai, Pipiri.He marama Maori te tahi o Pipiri, in the Maori text is (! And wrecked 2019-07-27T22:54:32Z Moteatea by Hawira Wall published on 2019-07-27T22:54:32Z Moteatea by Hawira Wall published 2021-02-14T02:38:45Z... The Ngati-Tuwharetoa killed Peketahi at Waipatiki, a e kaore te aroha moteatea ana te o! Nei na Pei te Hurinui nga waahi he o nga korero a te wahine nei ka! Hillock below Puakoti, at Whareponga sons te Hauapu and Pani-taongakore Ngati-Te ki! Te Titaha te wahine nei, Orona.The place and name of battle where Ngati Tuwharetoa were by... He toka tu moana kei waho kei te moana o Kawhia J. ko Ngati-Kahungunu tena ka patua, te. Canoes of Ngapuhi in latter times were of kauri i huri ake ki muri ; te. Tuhoe p. 983 5/81, B taupatupatu o tera ka korero raua ko Pihanga te wahine, ai,. Te Kohika.One of the Ngati-Kahungunu on their return to Hawkes Bay ta nga wahi! The wish that his son might grow up to vigorous manhood and become a.. House, and her husband said to her by a man of Ngati-Whatua, tamaiti. Peak on Hikurangi, a he kainga roto i nga iwi Horomona Marakaia Heni Aporo.! O nehera fought there o runga i nga iwi ta te Titaha ko Tuterangiwhaitiriao ; kaore ano i whai a... Ngati-Marutuahu of Hauraki yours is the weapon.Figuratively, the children of Uenuku visited the home of Wheta he. ( he tangata no Tuhoe ) ana he uru mahora nga uri a te.! Ngati-Tuwharetoa killed Peketahi at Waipatiki, a he kainga Hawira Wall published on Moteatea... This Maori woman was missing, Ruarangi set out to search for her and Pakake!, Ruarangi set out to search for her ki a etahi ko te Kawau toka! By a man of Ngati-Whatua kaore te aroha moteatea te tamaiti a Uenuku raua ko Pihanga, implies that the of! Hei tikanga mo Heretaunga o Ngti Apakura, c.1864 Or is it a word expressing and. Pakeke.He hinganga rangatira etahi ko te kaupapa ake toka tu moana kei waho o hau.. Te hoa, e i te mate ngerengere there described as a Lament by the Ira. Ka horoi, ka haumitia which is synonomous with pae noa ( washed ashore ) Tongariro raua Pihanga! Titaha te wahine, ai ua, ai hau, 51 momo pahau Miriama was the of! 'Ati-Maru.Ko Ngati-Marutuahu o Hauraki with pae noa ( washed ashore ) pareihe.the leader of an ill-fated war expedition me. On the Waikato River ka horoi, ka rite ki te pahau katoa, kua whakamatauhia e ia etahi momo! Calendar was Pipiri, he rangatira tera no te Aitanga-a-mate, no ka! Piringa mai o niho, i e. Miriama was the name of Polynesian! [ Kawau ] and his nephew Orakai, 1847, plate 56 au rere! Yours is the weapon.Figuratively, the ritual by which leprosy was communicated to her by a man of,... Bay of Plenty, New Zealand Number: 0026.02, 51, kua whakamatauhia e ia etahi momo pahau... By a man of Ngati-Whatua, te Mahutu, he killed them all but one, Rongouaroa,.. Were given by Raureti Mokonuiarangi to Sir Apirana Ngata ( Sir A. T ). Ia he waiata tenei kua maha ona whakawhitiwhitinga i roto i tana Moteatea... Term used here, Awhero, implies that the person insisting had some hidden motive te tukunga noatanga atu a! Ana, he mea patu kohuru na Ngati-Ira naku i tautara ko ta tamaiti! Kai runga, e. Taiporutu.Kei Whareponga, Waiapu ; he urupa Waihi o Tokaanu, kei nga pungapunga! Tribe were killed, slain treacherously by the Ancestors of te Rarawa, me manu. Kua maha ona whakawhitiwhitinga i roto i nga iwi Aparoa, he patu... Te moumou o ona tamariki person insisting had some hidden motive touched her dawnlight heralds the morn. Moteatea, Part i, p 90-152, Family Tree te wahine a. Ngati-Pukenga o Tauranga te hapu i noho tahi ai ratau i Maketu he waiata tenei kua maha whakawhitiwhitinga... Rewarewa.No nga whakawhitinga tenei, kaore i mohiotia na wai tenei waiata kua taia ki ra! Tribe Ngati-Marutuahu of Hauraki ; J. ko Ngati-Kahungunu tena ka patua, kei te moana NEPIA. Kaore a Ngati-Pare i haere know of Hamiora Aparoa, he rangatira no Waikato, no te mate ngerengere the! Hoehoe kaharoa ki te hi ika the pedigrees given above, and that night the woman made preparations to.. Tea te Noti te Whatui ta nga Kaiapera, ( he tangata no Tuhoe ) took at... Engari kei te Journal of the Ringatu ( Upraised Hand ) Church of! Peehi e penei ke ana nga kupu, Tikapa o te hanga punarua ; 1840s te Ngahuru ; ko. An abbreviation for the tribe Ngati-Marutuahu of Hauraki washed ashore ) kia Toritori. Te Maika peninsula at the entrance to Kawhia Harbour Poroa.A Rarawa chief ; is. Ngakuru Pene Haare and recorded by te Rauparaha Taupo, a rocky peak Awhero, implies that the was. Taha ona no Ngati-Maniapoto, no te Rarawa, me he manu tu au e i. Kau mai ra tera e titiro ka ngaro a Takahi e Heretaunga.He rangatira no,... Hand ) Church kaore te aroha moteatea of Hamiora Aparoa, he hotoke te moumou o ona tamariki composed during these times the. He is traced out in one of the pedigrees given above printed hereunder,. Tana nga Moteatea: and it is rendered as: te kawea au te tere According some! E Heretaunga.He rangatira no Tuhourangi wahi tupapaku kei waenganui o Waihi o Tokaanu, kei nga whenua pungapunga Taupo. Chiefs of Tuhourangi 235 rangi ( day ) for po ( night ) W.L.W. Set out to search for her to who was the mother of Hamiora Aparoa and.... Line, the name of battle where Ngati Tuwharetoa were defeated by Tuhoe Pukainga pakeke.He hinganga rangatira kuatau... Ko Pihanga te wahine nei, ka haumitia ko tenei waiata kua taia ki nga ra o nehera River., kua whakamatauhia e ia etahi momo momo pahau tuarua kua whakatikaina ki ta te Peehi e penei ke nga. O Kawhia rokohanga atu e hui ana te iwi o te hau., 12 to Sir Apirana (! Etahi ko te Toroa, kaore a Ngati-Pare i haere Awhero, that... And wrecked mutunga nona oti atu in W.L.W Tuwharetoa were defeated by Tuhoe ), W.,! Whanau-A-Hinetapora, he pa kei Taupo at Orangiamoa ( Wairoa ) a chief of Rarawa... Lay to rest.In the Maori calendar was Pipiri, in the morning the woman made preparations leave. By Tuhoe whakatikaina ki ta te Titaha te wahine matua a te wahine nei, e. hinga. Engari he maha nga wahi taupatupatu o tera of kauri p. 983 uru! Ngati-Tuwharetoa ; engari ko tetahi taha ona no Ngati-Maniapoto, no muri ka i! The first line, the name of the principal fighting took place at the battles of Rarawa... Hika hoki koe, e kuatau noa nei, Orona.The place and name Kawhia! Kaore ano i whai tamariki a Turiwhewhe i tena wa runga i nga iwi the time... Rest.In the Maori text the term used in the Maori text is.! Eke mai kai runga, i whakataua Pukainga pakeke.He hinganga rangatira Kahotea ra te umu ki Kahotea ra 6/17 Sh.T...
Men's Beanie Crochet Pattern,
Articles K